图片下的文字,第13届中国国际动漫节C.A.K.E.

  C.A.K.E.
TALK论坛是中国国际动漫节高峰论坛系列里的一大亮点板块,也是2017年我们全新推出的一个特色品牌。作为专业人士创新思想展示和碰撞的盛会,第13届中国国际动漫节C.A.K.E.
TALK将连续3天,在中国国际动漫节主场,杭州市滨江区白马湖建国饭店宴会厅举行,内容围绕动画漫画影视游戏等泛娱乐产业的新鲜话题展开。C.A.K.E.TALK分四大板块:Live现场、Master大师、Edu教育、Panel座谈。届时,来自多个国家地区的顶尖动漫影视领域人士、艺术家、教育者和专业人士将分享他们的经验与感悟。

  Banyan trees at Singapore Botanic Gardens among scenes depicted in
China artists new exhibition

  C.A.K.E.
TALK希望为动画漫画影视游戏等泛娱乐产业的专业人群、青年团体搭建一个跨界交流、展示的平台。通过每年的定期活动,汇聚一批乐于分享的专业人士,打破学科壁垒,突破日常的专业人脉圈,介绍自己专业成就的同时,吸收各学科的营养,开拓公众的视野,营造真正的交流氛围。

  Adeline China

  CAKE TALK LIVE

  ARTS REPORTER

  时间:2017年4月26日14:00-17:30

  CHINESE painter Liu Guo is well-known for his majestic natural
landscapes in China, but a scene from Singapore has crept into his
works.

  地点:白马湖建国饭店宴会厅A

  A cluster of banyan trees, an idealized scene from the Singapore
Botanic Gardens, pops up as the subject of one work among more then 60
ink paintings now on show here by the 52-year-old master painter and art
lecturer.

  演讲主题:初啼First Sound

  Titled Paintings Of The Four Seasons, the exhibition is on at the
atrium of the Ministry of Information, Communications and the Arts(Mica)
Building at Hill Street until Aug 3.

  论坛形式:演讲+对话

  While Singapores Botanic Gardens has inspired one of the works, most
of the paintings priced at $2,000 to $38,000-capure the awe-inspiring
landscapes of the north-eastern Chinese province of Jilin.

  演讲嘉宾:

  Liu, a Singapore permanent resident, was born there and that is
where he spends most of his time. His paintings in this exhibition
celebrate the various faces of spring, summer, autumn and winter.

  齐兴华 QI Xinghua

  Says the head of the arts faculty at Bei Hua University and
principal of the Changbai Art Academy: There is great beauty in the
change of the seasons. I want to show the interdependence of nature and
people.

大奖888pt手机 ,  中国首位3D画艺术家

  In one painting, snow covers a mountain under a still, round moon.
In another, flowers bloom in red and orange explosions of color near a
flowing rapid.

  四次获得吉尼斯3D画世界纪录

  He took four years to prepare this exhibition, trekking to Changbai
Mountain in China, a volcanic mountain on the border between China and
North Korea, and Song Hua river, which meanders through Jilin.

  The First Chinese 3D painting artist, breaking the Guinness World
Records for 3D paintings for four times.

  He did small sketches of the scenes, which he expanded later at
home. He spent as long as three weeks camping in the wilderness,
surviving on biscuits and forest fruit.

  作品展出于北京奥运会、上海世博会、香港龙舟节、迪拜之布国际3D画艺术节、德国魔术城世界街头艺术展、美国萨拉索塔国际粉笔节、美国迈阿密国际书展、美国温雾艺术区,香港、澳门、台湾、马来西亚等大型活动现场,并在全球三十多个城市举办展览一百余场,至今创作二百余幅3D画。开创中国3D画历史,是中国最具影响力的3D画艺术家。

  Says the father of two: The most important thing about drawing the
first sketch is to capture my feelings and the atmosphere .

  Qis art has been exhibited at the 2008 Beijing Olympic Games, World
Expo 2010 in Shanghai, Hong Kong Dragon Boat Festival, Dubai Canvas 3D
Art Festival, Magic Citythe Art of the Street in Germany, Sarasota Chalk
Festival, Miami Book Fair International, Wynwood Art District, etc. He
has also held over 100 exhibitions in more than 30 cities around the
world and created over 200 3D paintings so far. Qi sparks the history of
3D paintings in China and becomes the most inspiring 3D painting artist
in the nation.

  Ive been paining Changbai Mountain for over 30 years and it looks
different in rain, sun, dawn and dusk. It would take me several
lifetimes to capture it completely.

  王卯卯 WANG Momo

  Born into a farming family, Liu has been doing art since the age of
six. During the Cultural Revolution in the 1960s,he painted 20m
portraits of the late Chairman Mao Tse-Tung.

  青年漫画家,兔斯基原创者

  But natural scenery is his first love. After he graduated from
Jilins north-east Normal University, he made a name for himself as a
Chinese ink landscape artist, capturing breathtaking views of places
like Chinas three Gorges.

  Cartoonist; Creator of Tuzki

  He has exhibited in China, Taiwan, Macao, Malaysia and the United
States.

  曾在时代华纳旗下特纳广播公司工作,在CartoonNetwork平面设计部门担任插画师/设计师。爱好旅游和摄影,足迹遍布南极,埃及,南非,印度等10多个国家和地区。2016年腾讯影业宣布拍摄兔斯基第一部大电影,预计于2018年正式上映,融合电脑动画制作和真人实景拍摄。

  He considers Singapore his second home and spends one to two months
here a year. This is his first major show in the Republic after one in
2005, where he exhibited 80 works, two-thirds of which were sold.

  Momo Wang once worked in Turner Broadcasting System of Time Warner
Incorporated and in the Graphic Design Department of Cartoon Network as
an illustrator and designer. She holds deep interests in traveling and
photography, and has left her footprints in over 10 countries and
regions like the Antarctic, Egypt, South Africa and India. As announced
by Tencent Pictures in 2016, the first movie of Tuzki, which combines
computer animation and live-action shooting, is expected to be
officially released in 2018.

  He is now working on a series of woks on South-east Asian landscapes
in Singapore, Malaysia and Indonesia.

  伊恩卡尼Ian Carney

  Nature inspires me and its beauty is eternal, unlike humans, whose
beauty will fade with age.

  电光火线剧团创始人

  chiata@sph.com.sg

  Founder of Lightwire Theater

  Paintings Of The Four Seasons is on at the Mica Building atrium
until Aug 3.Admission is free. For more information, call 9846-2098

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

CopyRight © 2015-2020 大奖888pt手机 All Rights Reserved.
网站地图xml地图